Viva Chart Show
A World behind my Wall a 8. helyen áll! =)
Bill on stage
Bill ^^
Annabella története
Igaz, hogy a novelláknál van (nem tudtam máshova rakni), de igaz történetet mesél el az a sztory, melyből megtudhatjátok, hogyan éli meg egy fiatal lány azt, hogy megbetegszik, és hogy az élete a feje tetejére áll. Itt láthatjátok, milyen tünetei vannak a cukorbetegségnek, és hogy mikor mutatkoznak meg az igazi barátok. Valamint azt, hogy a Tokio Hotel mennyit segíthet a bajban. Talán sokan azt mondhatjuk: minket is a 4 angyal mentett meg <3 (Elolvasom)
News
In front of the hotel there are over 50 fans waiting for the band.
A hotel előtt körülbelül 50 rajongó várakozik a bandára.
Tokio Hotel Weekend on Zig Zap!
Drumset
A Tama dobfelszerelést, melyet Gustav dedikált, 1310 euroért (348.000 ft) adták el!
The Tama drum set, signed by Gustav, has been sold for 1310€!
(Source)
Prága Prague (15.03.) update: The first fans are here!
Prága (15.03) az első rajongók már a helyszínen vannak!
Prague
The band "Airfare" will be the support act for the Tokio Hotel-Concert in Prague, Czech (15.03.2010)!
Az "Airfare" nevű banda lesz a Tokio Hotel előzenekara a prágai (Csehország) koncerten! (15.03.2010)
New TV Date
RTL Living - 26.03.2010 - 1.30 AM (german time)- "Wohnen nach Wunsch - ein Duo für 4 Wände: Tokio Hotel"
Az RTL Living-en, 2010 március 26-án, 1:30-kor - "Wohnen nach Wunsch - ein Duo für 4 Wände" című műsor lesz, benne a Tokio Hotellel
(Source)
MTV RU (12.03.10)
Svenska Dagbladet - March 4th 2010 (Sweden)
Łódź (12.03.10)
FRISS - péntek (március 12.)
Concert in Oberhausen - 1. rész
Két részben fogom nektek leírni, mi minden történt velünk Oberhausenben. A következő remélhetőleg holnap felkerül. Ebben a részben leírom, hogyan is nézett ki a tábor, ahol sátrat vertek a németek. Nem véletlenül lett a bejegyzés címe "Vigyázz, a németek harapnak!" Meglehetősen furcsa emberekkel találkoztunk ott. De rengeteg élménnyel =D (Elolvasom)
Betty igen kiváló fordításával boldogítanálak titeket xD
Visao Júnior # 70 - A Tokio Hotel Portugáliában
A négy barát, akik a zenekart alkotják, el sem tudta képzelni, hogy egy nap az egész világon híresek lesznek.
[A bevezetõt nem fordítom le, mert a szokásos szöveg, amely az együttes karrierjének kezdetét taglalja]
A válaszok a Júnior olvasóknak
A Tokio Hotel hét kérdésre válaszolt, amelyet az olvasók tettek fel a honlapra.
Mit gondoltok Portugáliáról? Itt maradtok még néhány napot a koncert után? - Patrícia, 14 éves, Beja
TOM: Az elsõ MTV EMA-nkon ott vettünk részt Lisszabonban, és ez Portugáliához köt minket! Akkoriban, még teljesen ismeretlenek voltunk Portugáliában és így volt lehetõségünk igazi turisták módjára felfedezni Lisszabont! Csodálatos város! Élveztük, hogy ott lehettünk és szívesen maradnánk ott néhány napig, de sajnos, tovább kell mennünk a következõ koncertre.
Folyton turnéztok. A koncertek és az interjúk mellett, van idõtök felfedezni azokat a helyeket, ahol jártok? - Ines Vaz, 13 éves, Braganca
BILL: Néha olyan szoros az idõbeosztásunk, hogy még a hotelt sincs idõnk elhagyni. De mindig próbáljuk legalább addig elhagyni, míg ebédelünk vagy vacsorázunk. Néha egymást ruháit vesszük fel és inkognitóban hagyjuk el a szállodát. A következõ interjúban elárulom, hogy Tom mit fog viselni... :)
Legutóbbi albumotok a sci-firõl és az érzelmeitekrõl szól. Hogyan képzelitek el a világot tíz év múlva és az életeteket ebben a világban? - Alexandra, 13 éves, Aveiro
TOM: El tudom képzelni, hogy Georg végre basszusgitár leckéket vesz! És Bill még mindig próbál majd meggyõzin, hogy hordjak szûk farmert! GUSTAV: Világosan látom magam elõtt, hogy Tom az összes pénzét az ex-feleségei tartásdíjára költi.
Milyen zenét hallgattok most (a Tokio Hoteltõl vagy egy másik zenekartól)? - Bia Sousa
BILL: Mivel a turnénk próbáinak kellõs közepén vagyunk, így a legtöbb idõnket azzal töltjük, hogy a saját dalainkat hallgatjuk. Amint elhagyjuk a stúdiót, más zenekarokat és más stílusú zenét hallgatunk.
Turnétok a "Welcome to Humanoid City" Tour. Ha saját városotok lenne, milyen lenne? Mi tenné különlegessé? - Ana Nascimento, 18 éves, Barreiro
TOM: Nincs túl sok mindenre szükségünk, hogy boldogok legyünk. A legfontosabb a helyszín. Olyan helynek kell lennie, ahol sokszor meleg van, mint mondjuk Lisszabonban.
Melyek azok a legegyszerûbb dolgok, amelyeket legjobban hiányoltok az életetekbõl? - Márcia Bernardo, 17 éves, Porto
BILL: Vásárlás a közértben. Furán hangozhat, de hiányzik, hogy besétálhassak, és a gyümölcsök és az édességek között válogathassak!
Mi a legjobb dolog, amit egy rajongó mondott nektek? - Ines Trabucho
BILL: Valami a magánéletükrõl - ez számomra nagyon sokat jelent. Ezért imádok találkozni a rajongókkal és a dedikálásokat. Lehetõségünk van személyesen is látni, hogy hogyan mûködik a rajongóink világa.
Milyen a pihenõszoba? Ki a legviccesebb? Ki a legnyugodtabb? Ki a legmakacsabb? - Adriana Martins, 15 éves, Oleiros
GEORG: Oh! Gustav a legmakacsabb! GUSTAV: És Georg a legmogorvább reggel! Ez azt jelenti, hogy mindig ideges és rossz hangulatban van, mikor felkel reggel. BILL: Tom készíti a legjobb szendvicseket, ez az egyetlen dolog, amit a legjobban csinál. TOM: Bill a legjobb a szendvicsevésben és ez az egyetlen dolog, amiben talán a legjobb. Nagyon jól érezzük magunkat együtt a pihenõben. Mindannyiunknak megvan a saját kis mániái, de aztán az évek folyamán megtanultuk ezeket elfogadni és együtt élni velük.
Nyerj egy soundcheck-et a TH-val!
Itt nyerhetsz egy soundcheck-et a TH-val (Web)
Részt vehetsz a soundheckjükön a koncert előtt. Válaszd ki a dátumot, amikor mész, és tedd hozzá
-Az e-mailedet
-A neved
-A vezetékneved
-Születésnapod
-Az országod
20 szerencsés rajongót választunk ki, és e-mailben értesítjük őket, hogy hogyan juthatnak hozzá az exklizív meghívójukhoz, hogy ott lehessenek a stadionban, a Tokio Hotel soundcheckjén, néhány centiméterre, Billtől, Tomtól, Goergtól és Gustavtól
Torinó: vasárnap, március 21-ig lehet jelentkezni, 11:59-ig. Március 22-én veszik fel a nyertesekkel a kapcsolatot. A koncert csütörtökön, március 25-én lesz. Padova: hétfőn, március 22-ig lehet jelentkezni, 11:59-ig. Március 23-án veszik fel a kapcsolatot a nyertesekkel. A koncert március 26-án, pénteken lesz.
Róma: szerán, április 7-ig lehet jelentkezni, 11:59-ig. Április 8-án veszik fel a nyertesekkel a kapcsolatot. A koncert április 11-én, vasárnap lesz. Milánó: április 8-ig, 11:59-ig lehet jelentkezni. Április 9-én veszik fel a kapcsolatot a nyertesekkel. A koncert április 12-én, hétfőn lesz.
Megjegyzés:
-A nyerteseket véletlenszerűen választják ki
-Egy helyszínre csak egy ember jelentkezhet
-Ugyanaz a személy több helyszínen is részt vehet
-A nyertesnek rendelkeznie kell koncertjeggyel
(Ford: GTH)
Sziasztok!
Holnap pszichológia dolgozatom lesz, egy csomó idegen szóval és nehéz definícióval fűszerezve, ezért ma sajnos nem volt időm fordítani, a tanulás miatt. Betty viszont odaadta a fordításait, amiért nagy köszönet jár neki <3 És holnap drukkoljatok ;)
Bravo fordítás
Ami senkinek sem sikerült! A BRAVO meglátogatta a Tokio Hotelt új hatalmas turnéjukon a színpad mögött és a turnébuszban.
Micsoda élõ koncert! Az új Tokio Hotel koncert megremegteti a színpadot. Németországi koncertjükön az oberhauseni König-Pilsener Arenaban Bill (20), Tom (20), Gustav (21) és Georg (22) mindent beleadva játszott. Már a másfél órás koncert kezdése is nagyon ütõs, mivel Bill a "Komm"-nál egy hatalmas gömbben emelkedik fel, amely sugárzik a fényektõl. Teljes erõbedobással énekel és táncol. És különleges ûr ruhája nagyon szembetûnõ. A 12.000 rajongó a csarnokban mind a húsz dalt végig énekelte. És annyira jó volt, hogy a Tokio Hotel koncertjük közben hatalmas tapssal mutatta ki köszönetét...
Backstage
Ide senki sem juthat be könnyen! Kizárólag a BRAVO mutatja meg, hogy mi folyik a színpad mögött. Középpontban: az étkezõ. Itt szoktak a srácok enni. "Ma vegetáriánus hamburger van", mondja Tom. Desszertnek leginkább gofrit szoktak sütni. Aztán Bill újra bemegy az öltözõbe és leellenõrzi az ûr ruháit, hogy minden csavar a megfelelõ helyen van-e.
A turnébuszban
A turnén a Tokio Hotelnek két luxus turnébusza van. Bill és Tom utazik egy buszban, Georg és Gustav a másikban. "Nem csinálhatjuk, mert akkor a táskáinkra menne." magyarázza Tom. "Szóval mindenkinek saját szobája van", teszi hozzá Bill. "A fellépés után együtt ülünk a buszunkban és pókerezünk vagy DVD-zünk. 900 filmünk van itt." Aztán az éjszaka közepén, Georg és Gustav visszamegy a saját buszába pihenni...
MTV.SE interjú
KENZA: Fogadni merek, hogy nagyon boldog vagy! GEORG: Igen, igen...
MIRRE: Izgultok a ma este miatt? BILL: Persze. Jól vagyunk. Ma reggel érkeztünk és még egy kicsit fáradtak vagyunk, de nagyszerû koncert lesz ma.
KENZA: Elsõ alkalommal játszotok Svédországban, milyen érzés, hogy felléphettek a svéd rajongók elõtt? BILL: Nagyon jó, mivel legutóbb sajnos le kellett mondani a koncertet és nagyon örülünk, hogy visszatérhettünk egy nagyszerû produkcióval. Amúgy szerintem ez sokkal jobb lesz, mint a legutóbbi. Szóval igen, nagyon izgatottak vagyunk.
MIRRE: Melyik dalt élvezitek legjobban élõben ezen a turnén? BILL: Azt hiszem mindenki számára, a nyitó dal a "Noise", mindig nagyszerû az elsõ dal, elõször láthatod a közönséget. Szóval ez egy nagyon szuper dal. Nagyon szeretem a "Dogs Unleashed"-et, és a "Hey You"-t. Azt hiszem ez a két dal nagyszerû pillanat a színpadon.
MIRRE: Kíváncsi vagyok, hogy mért döntöttetek úgy, hogy egy olyan dalt, mint a "Humanoid" akusztikusan játszotok? BILL: Mert... TOM: Az oka, hogy ez egy nagyon erõteljes dal, és számunkra nagyon különleges dolog volt, hogy ezt megcsinálhatjuk ez akusztikusan. Semmi más, ez az oka. BILL: Ez olyan volt, mint egy kihívás, azt akartuk, hogy legyen valami különlegesség, így úgy döntöttünk oké válasszunk egy gyors tempójú és energikus dalt és csináljuk meg akusztikusan.
KENZA: Ami még nagyon szuper volt a koncerteken, azok a különleges effektek. Azt akarom kérdezni, hogy nektek személy szerint melyik a kedvencetek? Mondjuk a hatalmas Tokio Hotel motor, vagy az égõ zongora. BILL: Nagyon szeretem a fényeket, szerintem nagyon szuperek. Szerintem nagyon szuperek lettek. De persze szeretem a motort is, mert nagyon különleges dolog és egy külön a Tokio Hotelnek tervezett motor. TOM: Nekem tetszik az egész színpad, nem tudok dönteni. BILL: Igen.
MIRRE: Van egy kérdésem hozzád Gustav. Milyen érzés a színpad azon pontján lenni, mivel onnan fentrõl az összes rajongót láthatod? GUSTAV: Igen, ez nagyon szuper, de még szuperebb lenne, ha rajtam lenne a szemüvegem, mert nem látok túl jó. És onnan a fentrõl csak embereket látok, de elsõ látásra nagyon jó, de azért mégsem.
MIRRE: Tériszonyod van? GUSTAV: Nem, eleinte igen, de nem annyira.
KENZA: Szóval Tom hogy tanultál meg zongorázni? TOM: Tudod én... KENZA: Lécci az igazat mond. TOM: Tudod már sokszor próbálkoztam vele, és aztán ment. Nagyon tehetséges vagyok a hangszereket illetõen és... KENZA: Igen, te vagy a legjobb. TOM: Igen... KENZA: Te vagy a legjobb mindenben. TOM: Számomra nem volt túl nagy kihívás... BILL: Elmondom az igazságot, minden fellépés elõtt nagyon ideges emiatt. TOM: Georgot is meg kellett tanítanom, hogy jól szóljon a színpadon a szintetizátorral... De tudjátok, nagyon tehetséges vagyok, mikor arról van szó, hogy hangszeren kell játszani
KENZA: Egy kérdés, hogy mi lesz a "Welcome to Humanoid City" turné után? BILL: Valószínûleg pihenünk egy kicsit szóval lesz egy kis szünet. Tervezünk egy másik turnét is. Talán megyünk Dél-Amerikába és Ázsiába is mennénk. Majd meglátjuk mi lesz.
MIRRE: Még egy dolog, lécci tanítsatok nekünk vicces mondatokat németül! TOM: Elõször is mondjátok el, hogy "Zeigt mir deine Pflaume". MIRRE: "Zeigt mir deine Pflaume". TOM: "Ich zeig dir meine Pflaume" MIRRE & KENZA: "Ich zeig dir meine Pflaume" TOM: "Ich zeig dir meine Pflaume" MIRRE: Lassabban. [Jó itt elismétlik Tom után szavanként...] Jó és ez mit jelent? TOM: Hello szépség. MIRRE: Nem, nem ez nem az... Tudod, beszélek egy kicsit németül. TOM: Akkor tudod is, hogy mit jelent. MIRRE: Nem, nem ismerem ezt a szót. BILL: De amúgy ez egy kedves szó. MIRRE: Köszönjük, hogy idõt szakítottatok ránk. Sok sikert a ma estéhez, mi is ott leszünk. Egy ilyen mini Tokio Hotel turnén vagyunk az MTV-vel. BILL: Wow, nagyon köszönjük. MIRRE: Köszönjük
Moszkvai show
A helyi promoter ismét megsértette és megszegte a szerződést. Ilyen körülmények között nem lehetséges, hogy a zenekar Moszkvában színpadra lépjen. A banda most az összes M&G nyertest a hoteljükbe vitte, és ott találkoztak a rajongókkal. Miután autogrammokat osztottak a hotelnél várakozó rajongóknak, a Tokio Hotelnek el kellett hagynia Moszkvát. Őszintén elnézést kérünk minden orosz rajongótól és a bandától.
(Forrás)
Concert in Serbia
A Tokio Hotel március 28-án Belgrádban (Szerbia) ad koncertet!
Tokio Hotel are coming to Arena Beograd [Serbia] on the 28th march 2010!