Humanoid City Live DVD & CD Magyarországon!
Az új DVD és CD várhatóan július 12-én jelenik meg hazánkban. A Melodycenter.hu-n már meg is rendelhetitek!
Humanoid City Live CD - rendelés
Humanoid City Live DVD - rendelés
Stockholm, Sweden (04.03.10)
Ázsiai interjú - első rész
Part 1:
*Az elmúlt 20 év legnagyobb sztárjai, szülőföldjükön Németországban.
*Ez idő alatt számos neves jutalmat zsebeltek be, mint például a platina albumok, első osztályú felvételek, és teltházas koncertek Európa szerte.
*És még említsük meg a rengeteg zenei díjat.
*A 4 fiú Németországból kiadta az első single-t, a << Durch Den Monsun-t >> 2005 nyarán.
*Az eladási rekord körülbelül 5 millió volt.
*Az énekest, Bill Kaulitz-ot aki a manga hercegének néz ki, és az ikertestvérét, Tom Kaulitz-ot nevelő apjuk fokozatosan „fertőzte” meg, aki egy gitáros.
*A debütáló albumuk, a << Schrei>> áttört minden határt, és több mint 66 hétig uralták az európai zenei listát.
*3 album, 4 single, 10 platina felvétel, 10 zenei elismerés, és ezek mind azt bizonyítják, hogy a TH népszerű, és a zenéjük potenciális.
Patty: Ma az Entertainmet & Asia fogja meginterjúvolni azt a bandát, ami Európa szerte és Amerikában is. Ők a TOKIO HOTEL. Ez az első látogatásuk Ázsiába és Taipei.-be. Szóval ezen a napon megengedjük az ázsiai fanoknak, hogy többet megtudjanak róluk. Hagy üdvözöljem a TOKIO HOTEL-t! Üdvözöllek Titeket.
TH: Hello.
Patty: Mit gondoltok Taipei-ről?
Bill: Menő, tudod még nem volt esélyünk eljutni ide, és látni a városokat. De egy meleg fogadtatás várt ránk a reptéren, rengeteg fan várt ránk és ezt nem is gondoltuk. Ez igazén őrült dolog volt, de nagyon fantasztikus is.
Patty: Mondanád az ázsiai fanoknak, hogy Szia?
Bill: Hja, sziasztok, köszönjük a támogatást, ez csodálatos.
Patty: Ettetek már helyi ételt?
Bill: Nem, csak láttuk a tradicionális reggeliteket, de mi már reggeliztünk szóval nem volt rá esélyünk, hogy megkóstoljuk. De jól néz ki, olyan mint a fánk.
Tom: És sok…
Patty: A reggeli nagyon fontos, mindig készítünk helyi kis falatkákat, és a híres buborékos teát, amit a későbbiekben még ki is fogunk próbálni. Ha szeretnétek majd valamit inni.
TH: Ok, cool.
Patty: Meséljetek a nevetekről, a Tokio Hotel-ről. Hogyan kreáltátok?
Bill: Az első nevünk a Devilish volt, és ez egy igazán rossz név volt szerintem, mivel 9-10 évesek lehettünk, így választottunk egy új nevet. Mondtuk, hogy szükségünk van egy új névre, ami a legjobban illik ránk bandaként. Egy új idő kezdődött el, producerekkel kezdtünk el dolgozni. Olyan városokat kerestünk ahol még sosem voltunk és ez egy szimbólum lenne. Feldobtuk ötletként a „Tokyo”-t mert jól hangzott, mert még sosem voltunk ott, és mert a hotel egy tökéletes szimbólum számunkra. Mindig a bandával akartunk úton lenni, és utazni világszerte, szóval így jött a Tokio Hotel. És még az egy jó dolog, hogy nem kell lefordítani. A Tokio Hotel, az minden nyelven Tokio Hotel.
Patty: Akkor ti mentek most Tokyo-ba is?
Tom: Nem, de reméljük hogy lesz esélyünk ebben az évben, reménytelien várjuk, hogy legyen egy esélyünk.
Patty: A jövőben gondolkozzatok a Taipei-ben. Taipei Hotel. ( hallhattuk hogy a TH beszámolt a nevük eredetéről, valójában Devilish-nek hívták magukat 9-10 éves korukig, de később amikor új kezdetet és nevet akartak, választottak egy ismeretlen várost, így lett a Tokyo a banda nevük. Kicsik voltak amikor híressé váltak, hagy kérdezzek valamit Tomtól és Billtől. Kicsi korotok óta híresek vagytok, hogy tudjátok kezelni ezt a figyelmet? Voltatok már ilyen helyzetben?
Bill: Igen, kicsiként is átéltük már. Kezdetekben az első évek csodálatosak voltak és nem is tudtuk hogy mi történik velünk, hisz ez első kis lemezünk egy nyáron jött ki, és utána már lehetetlen volt számunkra, hogy ismét vissza menjünk az iskolába. Mindenhol újságírók voltak, és ez jó is volt.
Patty: Srácok, a kezdetekben össze voltatok zavarodva? Az emberek nem tudnak megkülönböztetni benneteket, hogy ki Bill és ki Tom.
Bill: Mi mindig is különbözően néztünk ki, csak arra emlékszem hogy 6 éves korunkban néztünk ki ugyanúgy. Volt egy egy pólónk, rajta a nevünkkel amik a tanároknak kellettek, de később már saját magunk fejlesztettük a stílusunk egy teljesen más irányban.
Patty. Mi az oka hogy ilyen különbözően öltözködtök? Mi a célotok ezzel?
Bill: Nem tudom, ez a dolog csak úgy jött. Sose terveztünk, nem is mondtuk, hogy „ Ok, nekünk különbözőnek kell lennünk.” Nem tudom miért alakult így.
Patty: Tudtatok randizni a suliban, átlagos gyerek korotok volt?
Tom: Nem… a kezdetekben, de különböző lányokkal randiztunk. De ugyanaz a lány csókolt meg bennünket először. Én kaptam az első csókot, és hány évesek is lehettünk? Talán 10-11 évesek az első csókunkkor, és ugyanazzal a lánnyal.
Patty: Miért ugyanaz a lány?
Bill: Nem tudom.
Tom: Csak egy szép lány volt a suliban.
Patty: Szóval titeket ugyanaz az a típusú lány vonz?
Bill: Tomnak és nekem igen. Utána mindig barátok maradtunk. De néha ez nem volt jó.
Patty: ( Ismertek voltak már kis korukban is, és az iskolában is, így tudták milyen is az emberek figyelme. Az első csókjukat ugyanattól a lánytól kapták, mi több ugyanolyan típusú lányok jönnek be nekik. Később még részletekről is beszélünk.) És most nézzük a sikeres albumaikat. Valójában, az egész világon minden ember rájuk figyel, hisz ők az elmúlt 20 év legsikeresebb német bandája, mert a zenéjük a világ minden részét eléri. Most lássuk milyen különbségek vannak a német és az angol album között.
/ bejátszás a Durch Den Monsun-ból és a Monsoon-ból /
Patty: Oh, ez a legsikeresebb albumuk. Mikor évesek voltak, Billnek még magas hangja volt, de hallhatjuk hogy sokkal érettebbé vált az angol dalok felvételére. Elmondhatjuk hogy nagyon megváltozott a hangod. Szóval amikor az elsőt vettétek fel, még csak éves voltál. És a mikor volt a másik?
Bill: Valójában az első német dalt 13 évesen vettük fel, volt egy kis idő utána, hisz céget váltottunk, és újra 15 évesen jelentünk meg. És utána 1 évvel a hangom teljesen megváltozott, és mindent újra vettünk angolul.
Tom: Nekünk is rengeteg munkánk volt, újra játszani a hangszereken.
Bill: Úgy ahogy nekem is. Mindent újra kellett énekelnem.
Patty: És meg kellett változtatni a dallamot is hogy be tudjátok igazítani a hangod változásához?
Tom: Nem a dallamot, de a hangnemet.
Patty: Nehéz volt angolul fel venni a dalokat?
(Ford: Anita - for GTH)
Malaysia Fan-questions - part 7.: What do you feel when you are on stage?
(Fordítás később)
San Remo Festival - Italy (19.02.10) M&G
Funswant #24 (Taiwan)
Fotoshooting - Funswant-Magazine - Taiwan
FRISS - hétfő (június 7.)
Affies
Emberek! Az Affies részlegbe folyamatosan kerülnek be új weboldalak, igyekszem a legtöbb TH-s site-tal felvenni a kapcsolatot, hogy itt minél többet megtaláljunk =) Ám 2 csoport van: a Top és az Elite. Előbbibe mindenféle oldal jelentkezhet, utóbbiba viszont csak olyan, melynek 100-nál több az átlag látogatottsága. Mivel előfordulhat, hogy van olyan oldal a Top-ban, melynek napi látogatottsága időközben meghaladta a száz embert, az szólhat a chatben, és akkor áttelepítem az Elite-be ;) Csak ennyit akartam mondani, mert igazából ennél ez az egyedüli szabvány, és hogy ne legyenek esetleges félreértések belőle.
Paris, France - November 26th 2006
XPress (Austria) - Juni 2010 / June 2010
Scan by tokiohotel-info.myblog.de
Animation (by Silmar)
Bill advertisement poster in HQ
Humanoid Live DVD
The Live DVD and CD be released on 14 july in Sweden.
A Live DVD és CD július 14-én jelenik meg Svédországban.
Source: Official Swedish Street Team & Universal Music Sweden
Ez az amerikai látogatóinknak szól, ezért nem tökölök a fordításával x)
Fanactions - NYC Street Team
Irina from the NYC Street Team asked us to support her fanactions to get Tokio Hotel to the USA! So, if you want to participate send a mail to brklynzgirl2005@yahoo.com!
Here are the 2 fanactions:
1) Be part of a fan made Video Single!
I always wanted to make a video for a song that Tokio Hotel never made a video for. To show them how creative their fans are. I made this as an example last summer. If you want to participate just follow these steps:
- the song picked for the first fan made video is 'Love & Death', so make a video
a. at least a minute long
b. any setting
c. there is no age limit nor a limit to a state your in, this is world wide!
d. get creative: act out the lyrics, make up a dance, sing it
e. upload it to youtube and send the link or send it by e-mail
-> brkylnzgirl2005@yahoo.com
f. I'll post more updates on if im getting entries in but dont be the last one to enter. I cant wait till the entries..
2) World Wide FanBook
I've been talking to a lot of tokio hotel fans that haven't seen or met the guys. I want to give them a chance to get their voice heard to them. We are all creative in different ways and to show Tokio Hotel that we are, i want to gather up poems, pictures, drawings, letters & other things from fans and put it all in ONE huge book and giving it to the boys hopefully straight into their hands at the next NYC event. It will be hard, trust me i know, but i will try my best to do so. It will be printed and put into a fan book.
(Source: Tokiohotel_Info)
A fekete részen levő szöveg:
Annak ellenére, hogy mindössze 16 év volt az átlagéletkoruk, amikor debütáltak, már nyertek egy Echo díjat a "Best Newcomer" kategóriában, amely az egyik legnagyobb megtiszteltetés a német zenei körben, rövid idő alatt. A Tokio Hotel a vizuális hangú Bill Kaulitz, a hip hop gitáros Tom, akinek fonatai vannak, és ő az idősebb testvér. A basszer Georg Listing, a dobos pedig Gustav Schäfer. Amióta megjelentek, 3 Nr. 1. lemezük van, 4 Nr. 1. kislemez, 10 platinalemez, és 40 különböző díj különböző országokból, többek között a "Best Newcomer" kategóriában a 2008-as VMA-n, és a "Best Band kategóriában a 2009-es EMA-n. Nagyon népszerűek, ez 100%! Első alkalommal látogattak Taiwanba, (és itt a mondat végét már nem értem ^^").
Rákerestetek Tajvanra a Google-n, mielőtt idejöttetek?
TH: Nem igazán (nevetnek). Ez az első alkalom, hogy Ázsiában járunk, és szerintünk ez a hely nagyon titokzatos. A világ másik oldaláról jövünk, és nagyon jó érzés volt, amikor megtudtuk, mennyi rajongónk van itt.
Hallottatok már valaha bármilyen tajvani előadót?
TH: Nem, még mindig nem volt erre esélyünk, de szeretnénk többet megtudni arról a fajta zenéről, melyet a tajvani emberek hallgatnak.
Mi volt az első kínai szó, melyet megtanultatok?
TH: A bandánk neve, a "Tokio Hotel". A sajtótájékoztatón voltak gyerekek, akik pólóján a zenekar neve volt, és a szervezők árulták el ezt nekünk. Ezek a gyerekek nagyon édesek voltak!
Mi volt az első benyomásotok a tajvani rajongókról?
TH: Nem hisszük, hogy őrültek, de gyönyörűek. Rengeteg rajongót láttunk, akik a reptéren üdvözöltek minket, és sok plakátot csináltak németül. Voltak olyan rajongók is, akik portrékat rajzoltak, melyek nagyon meghatóak voltak számunkra. A tajvani rajongók mindig követik a szabályokat, és nagyon udvariasak, szerintünk ők a rajongóink egyik legjobb csoportja.
Miért szeretitek annyira Tokiót?
TH: Németország egyik kisvárosából jövünk, szóval mindig is akartuk látni a külvilágot. Amikor kicsik voltunk, tudtuk, hogy van egy "Tokió" nevezetű város, és úgy hangzott, hogy sok csodálatos dolog van ott. Bár még mindig nem voltunk Tokióban, de reméljük, hamarosan lesz esély arra, hogy az ottani rajongóink előtt is felléphessünk.
Soroljátok fel az 5 kedvenc hoteleteket!
TH: Azok a hotelek, melyek a legmélyebb benyomást keltették bennünk, Madridban, Moszkvában, Párizsban, és Berlinben vannak. Természetesen a tajvani hotel, ahol most tartózkodunk, szintén nagyszerű!
Mikor kezdtetek el vegetariánusok lenni?
TH: Nem emlékszünk már rá, de az ok nagyon egyszerű: nem akarunk megölni állatokat. Nekünk embereknek nem kellene az állatok életét elvennünk a vágyaink miatt, és semmi rossz nem történne, ha nem eszünk húst! (nevetnek) - yep, csak éppenséggel káros az egészségre, ha nem jut olyan tápanyag a szervezetbe, amely csak a húsban van meg 8) - szerk.
4 kutyátok van, megmondanátok nekünk a neveiket? Tudnátok róluk mutatni képeket? Ki vigyáz rájuk, amikor turnéztok?
TH: Sajnálom, nem mondhatjuk el a nevüket, ez a mi kis titkunk (nevet). A szüleink szintén kutyabarátok, szóval ők vigyáznak a kutyáinkra, amikor nem vagyunk otthon. Ezért köszönetet kell mondanunk nekik! (nevet).
Gondoltatok valaha arra, hogy a rocksztárság mellett más munkába kezdjetek? Mint például egy sminkes?
TH: Őszintén szólva még nem igen gondolkoztam erről, mert mi egy zenekar vagyunk, és amikor kicsik voltunk, akkor is úgy éreztük, mindig a zenéhez fogunk kötődni. Nem hiszem, hogy más munka felé néznénk, mint például a rendőr vagy tűzoltó, mert a zene a legfontosabb dolog számunkra.
Végül, tudjátok használni a "Humanoid" albumon levő dalokat arra, hogy önmagatokat jellemezzétek?
TH: Nagyon nehéz használni dalokat, amely leírja az érzéseinket, mert minden dal különböző szempontot jellemez, és olyanok, mint a gyerekeink. Nincsen kedvencem, de ha választani kellene, az "Automatic" című számot választanám, mert ez a dal mindent elmond a technológiáról és az emberi kapcsolatokról.
(Ford.: GTH)
Wet (by FuckerBerrouz)
Bill Kaulitz letter paper (by TokioPlasticRainbow)
Bill (by fireflykaulitz)
New rumor!
The guys said in an Interview that they'll be back for a tour in Asia in July or August!
A srácok mondták egy interjúban, hogy júliusban vagy augusztusban visszatérnek Ázsiába egy turné erejéig! Source
Play #146 (Taiwan)
Humanoid – Tokio Hotel
[the right bottom black box]
Although they were only 16 years old on average when debuted, they had already won an Echo Award for Best New Comer, which is the highest honour of the German music circle, in a short period of time. Tokio Hotel is formed by Visual Vocal Bill Kaulitz, Hip Hop Guitarist Tom who has dreadlocks and is the elder twin, Bassist Georg Listing and drummer Gustav Schaefer. Since they debuted, they have got 3 NO.1 albums, 4 NO.1 singles, 10 platinum records and 40 different awards from various countries including "Best Newcomer" of VMA 2008 and "Best Band" of the European Music Awards 2009. They are very popular, a hundred percent! This is their first time to visit Taiwan, they will occupy your vision and raid your hearing.
[the interview part]
Play = P, Tokio Hotel = TH
P: Did you google "Taiwan" before you came?
TH: Not really (laughter). This is the first time of us to visit Asia and we think this place is very mysterious. We come another part of the world so we felt really warm when we knew that we had so many fans here.
P: Have you ever listened to any music of Taiwan singers?
TH: No, we still haven't had this chance but we do want to know more about the kinds of music that Taiwan people are listening to.
P: What is the first Chinese word that you learnt?
TH: Our band name "Tokio Hotel". On the press conference, there were children who wore shirts with our band name on them and the host told us about it. Ha, those children are really cute! (the editor: those 4 children, good job! If anyone has photos of them please provide them to us.)
P: What is your first impression of Taiwan fans?
TH: We don't think they are crazy, but they are beautiful (Woahh). We saw a lot of fans welcoming us at the airport and they had made some posters with German on them. There were also fans who drew portraits of us which was very touching. Taiwan fans always follow the rules and are polite, we think that they are one of the best group of our fans. (Is it true?)
P: Why are you so obsessed with Tokyo?
TH: We came from a small town of Germany so we always want to see the outside world. We knew there was a city called "Tokyo" when we were small and it soundsed like it had many amazing stuff there. Although we still haven't been to Tokyo, we hope we can have the chance soon so we can perform for our fans there.
P: Please list your favourite top 5 hotels.
TH: The ones that we have deepest impression are the hotels in Madrid, Moscow, Paris and Berlin. Of course the Taiwan hotel that we are staying in is great too! (editor: graceful answer.)
P: When did you start to be vegetarians?
TH: We can't remember, but the reason is very simple that we don't want to kill animals. We humans should not take away animal's lives because of our desires and nothing bad would happen even if we didn't eat meat! (laughter)
P: You have 4 dogs, Do you mind telling us their names? Could you share their photos with us? Who is responsible for taking care of them when you are on tour?
TH: Sorry we can't tell their names as this is our little secret (laughter). Our parents are also dog lovers so they will take care of our dogs when we are not at home. We have to thank them! (laughter)
P: Have you ever think of having other jobs besides singers and rock stars? Such as a professional make up artist?
TH: Frankly I have never thought about it because we were a band when we were small and it feels like we are always doing things related to music. I never think of others job like policeman or fireman, music is the most important thing to us.
P: Lastly, can you use the songs in your new album "Humanoid" to describe yourselves?
TH: It is very hard to use the songs to describe our looks or feelings because every song is about different aspect and they are like our kids. I don't have a favourite one but if I must choose one, I will choose "Automatic" because this song tells about the advanced technologies and their impacts on human relationships.
Translation by xxcheukxx @ THA
(Nem igazán mondanak benne új dolgot, de azért lefordítom, ha az időm engedi =D)
Rome, Italy (11.04.10)
Humanoid Live DVD release
Italy - 13th July (Web)
France - 12th July (Web)
Canada - 13th July (Web)