Je t'aime á la folie - 8. rész
Stella ír egy levelet Billnek, melyben közli a jelenlegi helyzetet. A fiú pedig veszélyes döntést hoz... (Elolvasom) Kicsit rövid rész lett, ne haragudjatok ^^"
Azt mondta: Bánj velem úgy, mint anyád
Itt jövünk: "Treat Me Like Your Mother" a Dead Weather-től!
Azio TV - Entertainment@Asia (Taiwan) - (05.06.10)
They're playing some Taiwan nightmarket games.
1. A traditional gamble: Throwing 4 dice into a porcelain bowl and say "shih-ba-la" loudly. Winner can get more Taiwanese sausage from vendors.
2. Balloon-shooting.
A srácok néhány tajvani játékot játszanak
1. hagyományos hazárdjáték: 4 dobókockát egy porcelán tálba dobni, és hangosan azt mondani, hogy "shih-ba-la". A győztes tajvani kolbászokat kap az eladótól.
2. léggömb lövés.
HQs - Backstage in Vienna, Austria on April 11th 2007
Humanoid City-Tour Photos (mistybuckley.co.uk)
Humanoid City tour DVD tracklist
1. Noise
2. Human Connect to Human
3. Breakaway
4. Pain of Love
5. World Behind My Wall
6. Hey You
7. Alien (English Version)
8. Ready Set Go
9. Humanoid (German Version)
10. Phantomrider
11. Dogs Unleashed
12. Love & Death
13. In Your Shadow I Can Shine
14. Automatic
15. Screamin
16. Darkside of the Sun
17. Zoom Into Me
18. Monsoon
19. Forever Now
The guitarist of Tokio Hotel, Tom Kaulitz (20) had recently revealed to the German "Bild" that he had tried out viagra. Tom stated that he had a bit too many of those little blue pills, so he felt a bit ill afterwards. "It all happened on Taiwan on our Asian trip. I took one, later I took two more when I was on my way to the hotel with a girl. That was too much for me, probably, becuase I felt me head falling apart the next couple of days, and my sight was also very blurry." said the guitarist. His brother Bill made a comment on the situation: "I don't understand why he needed that. He's horny all the time, anyway..."
By Goga/THS
YES nº1003 (Hongkong)
Scanned by yipui91@THCN
Jeffrey Star VS Bill Kaulitz
Some fans discovered that the American actor Jeffrey Stahr has exactly the same decor as Bill. However, elsewhere xD
Néhány rajongó észrevette, hogy az amerikai színész Jeffrey Star ugyanazt a dekorációt viseli, mint Bill. Csak kicsit máshol xD
A srácok dedikáltak egy focilabdát a közelgő VB alkalmából, és ezt lehet a viva.tv-nél megnyerni. =)
The boys signed a football for this years "Soccer World Championship". You can win this at the viva.tv
Most Betty fordítását használom fel, mert holnapra sokat kell tanulni ^^"
2010.04.30. Universal Music Kérdések - 6. rész
Ha a Tokio Hotel említése nélkül kéne jellemeznetek önmagatokat, akkor mit mondanátok?
TOM: Én nagyon helyes, aranyos és igen, jóképű srácként jellemezném magam.
BILL: Szerintem jobb lenne, ha mi jellemeznénk. Én Georgot fogom. Ő egy kicsit... Georg egy kicsit lusta...
TOM: Lusta, béna...
BILL: Béna, és folyton késik és igen, szeret sokáig aludni...
TOM: ...nagyon vicces.
BILL: Igen, mert béna. És Gustav.... nehéz rá megtalálni a megfelelő szót angolul, szóval azt mondanám, hogy rosszindulatú, de nem tudom, hogy ez-e a megfelelő szó rá.
TOM: Igen, nem mondhatsz... Óvatosnak kell lenned, ha Gustavval beszélgetsz, mert nem mondhatsz róla semmi negatívat, mert akkor nagyon rosszindulatú lesz.
GUSTAV: Ez tök marhaság
TOM: Ez az igazság. És Bill...
GEORG: Egoista
TOM: Egoista, egoista, ez a megfelelő szó?
GEORG: Igen
TOM: Egoista és... igen
BILL: Nem, ez...
RIPORTER: Srácok, meg akarjátok védeni magatokat?
TOM: Megvédeni? Neeem... mert tudják, hogy ez az igazság.
BILL: Szerintem ők egy kicsit... azt mondják, egoista vagyok, mert nem cipelem a cuccaikat, tudod a hangszereiket. Nekem csak a mikrofonom kell, és ezért vagyok én az énekes. Szóval nekem ez így tök jó. Nem vagyok egoista, én csak... nem akarom a hangszereiteket cipelni
GEORG: Nagyon sok más eset is van...
TOM: Igen...
GEORG: Ez...
FRISS - szerda (június 2.)
Danke!
Tegnap vettem észre, hogy meglett a 160 regisztrált tagunk, és ez nagyon nagy szám, köszönöm szépen! <3 A novellákat csak bejelentkezett felhasználók érhetik el, tehát aki esetleg még olvasna, annak örömmel veszem majd a regisztrációját =) Valamint elképzelhető, hogy majd jeles napokon (karácsony, húsvét, TH szülinapja) a regisztráltak között kisorsolok valami kis ajándékot. =)
Bravo Ru 23/2010
Notas para ti nº 229 (Mexico)
Por Ti nº 252 (Mexico)
Bravo (Germany) poster
Poster-Scans by http://tokiohotel-info.myblog.de/
Interjú
Induljunk el egy kicsi, német város felé, ahol Bach annak szentelte az életét, hogy fantasztikus zene darabokat alkosson, Lipcse. Ők a Tokio Hotel, akik néhány évvel ezelőtt megmutatták a fiatalságukat a rock lenyűgöző mivoltával, és leigázták az egész világot. Május 4.-én Taiwan-ba érkeztek, hogy reklámozzák a legújabb albumukat, a Humanoidot. A HitFM készített velük egy közeli, meghitt interjút, melyben szó esett a banda nevének eredetéről, a véletlenszerű dolgokról, amik a turné alatt történtek velük, hogyan is készült az albumuk, és az érzéseiket is elárulták a dalszöveg írással kapcsolatban. Ezek mind segítenek, hogy többet megtudj a Tokio Hotel-ről!
Kérdező: A Tokio Hotel Taiwanba jött, hogy reklámozzák magukat. Azokat a dolgokat illetően, amiket Taiwan-ban láttatok, mik voltak a legnagyobb hatással rátok?
TH: A fanok. ( Az ikrek egyszerre beszéltek ) Mikor leszálltunk a gépről, rengetegen vártak ránk. A hangzavar boldoggá tett bennünket. Taipei egy gyönyörű város, és számos pompás épületet láttunk. Georg rengeteg képet készített, reméljük hogy még több vicces emberrel fogunk találkozni itt Taiwan-ban.
Kérdező: Talán már számtalanszor megválaszoltátok, de a Taiwan.i fanok még mindig tudni akarják a választ. Miért választottátok a Tokio Hotel-t a banda nevének?
TH: Úgy gondolom, hogy aki hallgatja a zenénket, az rájöhet, hogy nem Tokyo-ból származunk. Még soha sem voltunk Tokyo-ban, de reméljük hogy egyszer lesz lehetőségünk meglátogatni azt a hatalmas várost. Ez egy amolyan szimbólum számunkra. A „Tokio”-t a hangzása, kiejtése és a hatalmas város látképe miatt választottuk. Emellett mikor turnézunk, mindig hotelben szállunk meg., szóval ez a jelentése a Tokio hotel-nek.
Kérdező: Vannak megkapó pillanatok a koncertjeitek alatt? Például, amikor az Eiffel torony lábánál 500.000 fan előtt játszottátok német dalaitokat…
TH: Igen, az egy fontos momentum volt számunkra. Büszkék voltunk magunkra, hogy meghívtak Francia országba, ez egy arany esély volt számunkra. Rengeteg meghitt pillanatunk volt, nehéz megmagyarázni. A rajongók rengeteg országban énekelték a Durch den Monsun-t a hotelünk előtt. Annyi csodálatos pillantunk volt már, például amikor először utaztunk Ázsiába és Amerikába, és találkoztunk a rajongóinkkal. Természetesen, valamikor szeretnék elmenni Japánba is látni a fanjainkat amilyen hamar csak lehet, és persze a banda nevünk miatt.
Kérdező: A fanokról néhány szót…
TH: Rengeteg életerős rajongó követett végig bennünket a múlt turné alatt. Minden koncerten az első sorban láthattuk őket és kocsival követtek bennünket. Még sátoroztak is a csarnokon kívül. Boldogok vagyunk ezek miatt a dolgok miatt, mert úgy tesznek mintha a Tokio Hotel-lel élnének együtt, így nekünk sosem kell magányosnak lennünk. Bárhová is megyünk, rajongókkal vagyunk körbe véve, így rengeteg pillanatot tudunk megosztani velük. Ezek mind segítenek, és bátorítanak bennünket, hogy tovább menjünk, tovább csináljuk. Olyanok vagyunk mint egy család…
Kérdező: Az új album különbözik az eddig megszokottól, ebben elektronikus hangok és effektek is megszólalnak. Ezek a hangzást fényessé és divatossá teszik. Hogyan éreztetek amikor eldöntöttétek ezeket a változtatásokat?
TH: Általában egy stúdióban vesszük fel az albumunkat, de soha sem tervezünk sokat ezt illetően. Rengeteg időt töltünk a stúdióban, és csak az érzéseinket, a véleményeinket követjük. A dalcímek mellet, megtárgyaljuk a nevet, a borítót és az album videóit is egyidejűleg. Mikor írom a dalszöveget, már gondolok a kulisszára, a sztorira és az öltözékekre is egyaránt. Szóval ez az album megengedi, hogy új dolgokkal lépjünk fel, mert több ötlettel rendelkezik. Természetesen szükségünk van lépést tartani a gyártással is. Több ötletünk is volt különböző stílusokat és hangszereket kipróbálni, hogy új dalokat komponáljunk. Így minden dalnak számos különböző fajtája van. Néha 5 verzióban is felveszünk egy számot.
Kérdező: Azt tekintve hogy 16 évesen kezdted a karriered, nem hozott valami változást az életedbe és a kapcsolataidba? Néhány dalotok az albumról a fájdalmat, és a megértés utáni vágyat sugallja… ( World behind my wall, Humanoid, Pain of Love ) Ezek igaz sztorik?
TH: Igen. Valójában azért írtam ezeket a dalokat mert ideges, feldúlt voltam és erős érzések kavarogtak bennem. Összegyűjtöttük az érzéseket, mivel nem tudtuk hogy mikor jön ismét inspiráció. Különböző helyekről jöttek, például mozi filmből, városokból, az emberekből akik körül vesznek mellettünk. Talán ezek nem közvetlenül történnek meg velünk, de az érzések és az érzelmek mindig megjelennek az életünkben.
Kérdező: Néhány amerikai koncertet törölni kellett az énekes hangszál problémái miatt. Mesélnél erről az élményedről, és hogy most mit teszel annak érdekében hogy vigyázz a hangszálaidra?
TH: Ezt nehéz megmagyarázni, mert ritkán hagytam ki koncertet. Sört sem ittam.
( xD) A turné alatt kimondottan figyeltem magamra, például naponta ittam teát. Ez nagyon fontos volt nekem mert soha sem tudod, hogy ez hasznos vagy nem. Minden megtörténhetett, semmi sem volt előre megjósolható. Csak reméltem hogy ezek a rossz dolgok újra nem történnek meg velem. Azok után a koncertek után minden sikeres volt, és reméltem hogy majd ismét tudok Taiwan-ba jönni.
Utóirat: Emlékszem mikor még 2005-ben a Hsuan Chaung University-be jött egy író hogy beszédet tartson , és ő azt mondta: „ Az inspirációkat össze kell gyűjteni.” Mi mindig is azt akartuk hogy az inspiráció azonnal jöjjön, és így természetesen csodálatos dolgokat tudunk össze hozni. Csak 5 percre volt szükségünk hogy érezzük a csodát, és csak táncolni kellett nekünk. Mostanáig is azt hiszem hogy ez csak egy kifogás hogy lazíthassak. Egy tehetséges fotós, Nobuyoshi Araki Japánból azt mondta: „ Ha ismered a hibáidat, mesterműveket alkothatsz.„
(Ford.: Anitabill)
From the Official Italian Website:
ALL RUMORS ABOUT SUMMER CONCERTS IN ITALY ARE DENIED!
We were informed that dates about the alleged TH-Concerts in Italy on July won't then put into practice. So, there aren't any Tokio Hotel-Dates planned in our country [Italy] for this summer. (...)
MINDEN PLETYKA A NYÁRI OLASZORSZÁGI KONCERTEKRŐL CÁFOLVA!
Értesültünk róla, hogy állítólagos TH koncertek lesznek júliusban Olaszországban, ám ezek nincsenek tervben. Így hát nincsen semmiféle Tokio Hotel koncert hazánkban (Olaszország) ezen a nyáron. (...)
English translation: AnnaleeKaulitz @ THA | Hungarian translation: GTH
Csodálatos!
A KISS egy igazi élmény, amikor ÉLŐ koncerten láthatod őket. Tegnap egy nagy show volt Hamburgban, Németországban, és természetesen ott voltam... Billt is magammal vittem. Egy old school Rocn'n'Roll show a legjobb!
Bill msn icon (by Aaaandroida)
Bill manip (by FuckerBerrouz)
Bravo cover #23/2010 (Germany) with TH poster
Johannes B. Kerner (21.11.07) animations (by Bambi)
Malaysia Fan-questions: part 5. What are the monsters/nightmares from your childhood? / Melyek gyermekkorotok szörnyei / rémálmai?
Bill: Tudod, nekem az volt az igazi rémálom, amikor iskolába kellett menni. Mert az iskolában töltött idők nagyon rosszak voltak. Tom és én egy kicsi faluban nőttünk fel, és nagyon különböztünk a többi embertől, tudod, ilyen testvér szinten.
Tom: Emlékszem, mit álmodtunk, amikor még nagyon fiatalok voltunk, úgy 4-5 évesek. És ugyanazt álmodtuk.
Bill: Igen, valami...
Tom: ... egy gonosz boszorkányról szólt.
Bill: Igen, egy gonosz boszorkányról. Aki megölte a szüleinket.
Tom: Igen, így van.
Georg: Ez egy szép álom. xD
Tom: Rémálom, mivel még nagyon kicsik voltunk, és minden éjszaka ezt álmodtuk.
(Ford.: GTH)