Mi történt a srácokkal? A Tokio Hoteles Bill Kaulitz (20) maszkban fut végig Párizson keresztül. Az ikertestvére Tom szintén arcmaszkban látható (lásd a háttérben). Az alap-model: Michael Jackson. A Rocker Jared (38) szintén megváltoztatta a stílusát. A 30 seconds to Mars frontembere a közelmúltban pink frizurára váltott. Végülis, minden jól áll rajta...
What's up with the guys? Tokio-Hotel-Bill (20) runs masked through Paris. His twin Tom wears a face mask (see background). The Look-Model: Michael Jackson. Rocker Jared (38) has made a change of style too. The 30-Seconds-To-Mars-Frontman wears a pink Mohawk recently. Well, everything looks good on him...
Hungarian text: GTH | English text: TokioHotel_Info
Rome, Italy (11.04.10) M&G - by Lilli, _StErN*, tattae@hotmail.it
Comet 2010: Szavazd a csúcsra a Tokio Hotelt!
Május 21-én Németország hatalmas Comet Show-ja Oberhausenben kerül megrendezésre, A Tokio Hotelt pedig jelölték a "Best Live Act" kategóriában! Támogasd Billt, Tomot, Gustavot & Georgot ebben a nehéz csoportban - add le a szavazatodat ITT (először tegyél egy pipát a Tokio Hotel mellé, majd kattinst a "los" gombra)!
Comet 2010: Vote Tokio Hotel to the top!
On May 21st Germany's huge Comet-Show will take place in Oberhausen and Tokio Hotel are nominated in the category „Best LIVE Act“! Support Bill, Tom, Gustav & Georg in this tough group – cast your vote right HERE [checkmark the box beside Tokio Hotel first and then click the "LOS" button]!
Source: Tokio Hotel.com
Photos from Rihanna's last concert
Sexy, sexy, sexy =D
Walls (by Liebe)
Koncert promoter Fritz Rau (80 éves) a Tokio Hotelről...
Hosszú jövőt jósol a Tokio Hotelnek?
Az unokámmal elmentem egy Tokio Hotel koncertre. Még mindig kapok ingyen jegyeket. Teltház volt. Ahogy elkezdtek játszani, boldog lányokat láttam az erkélyen - mint az enyém - akik végigénekelték az összes dalt. A színpad előtt mindtegy 300 ájult lány volt, de a Beatles koncert alatt ez 500 fő körül mozgott. A Tokionak van egy énekese, és igen, ez a legfontosabb dolog. A Stones-ok is jól csinálják, és Keith Richards a lelke, de Mick Jagger nélkül ez nem lenne ugyanaz. És nem számít, Bill hogyan néz ki, a frontember fontos személy, és a fiúk is számítanak. Jó menedzserük van, jó programot fejlesztettek ki a fiatalok számára. A koncert után bemehettünk a backstagebe, és az unokám kapott autogramot a karjaira, és később nem volt hajlandó lemosni őket. Kész cirkusz! Eközben a Tokio Hotel sikeres lett Franciaországban, és Amerikában. És ha a Tokio Hotel a vörös szőnyegen marad, és nem mondanak le annyi interjút, akkor megvan az esélyük arra, hogy sokáig a TOP-on legyenek. Divat lett negatívan beszélni a Tokio Hotelről, pedig az emberek, akik ezt csinálják, csak egyetlen hiányossággal rendelkeznek: Nincsen unokájuk, aki elcsábítsa őket egy Tokio Hotel koncertre, és ezért sohasem láthtják a TH-t élőben. Szerintem fantasztikus, hogy Magdeburgból jönnek. Vagy Stefanie a Silbermond-ból, akit szívesen megcsókolnék, ha nem lennék 80 éves.
Concert promoter Fritz Rau (80 years old) about Tokio Hotel...
Do you prophesey Tokio Hotel a long future?
I went with my grandchildren to a Tokio Hotel concert. I still get free tickets. It was chock-full. As they started to play, I saw thrilled girls on the balcony- like mine- who sung along every song. In front of the stage about 300 fainted, but during a beatles concert about 500 fainted. Tokio has a lead singer and yes that's the most important thing. The Stones are doing good and Keith Richards is the soul, but without Mick Jagger it wouldn't be the same. And no matter how Bill looks, the front-man is important and the boys are striving. They have a good management, developed a good programm for young people. After the concert we could go backstage and my grandchildren got autographs on their arms and refused to wash them later. All this fuss. Meanwhile Tokio Hotel are sucessful in France and the US. And if Tokio Hotel keeps grounded and doesn't refuse to give too many interviews, be looked after probably, gives one's best on the stage and move forward, then they have the chance to be on top for quite a while. It becomes fashion to talk bad about Tokio Hotel, but people who are doing this, have one shortcoming: They have no grandchildren, who seduce them to go to a Tokio Hotel concert and therefore have never expierenced Tokio Hotel live. I think it's fantastic, that they are from Magdeburg. Or Stefanie from Silbermond, which I would like to kiss, if I wouldn't be 80 years old.
(Hungarian translation: GTH | English translation: TokioHotel_Info)
Tokio Hotel Collector - the new TH book!
New Tokio Hotel book where you can find the latest band interviews and
unpublished photos of the band ! It have 120 pages and you can find it in french. You can buy it here: http://www.decitre.fr/livres/Tokio-Hotel.aspx/9782352883852
Új Tokio Hotel könyv, ahol megtalálhatod a legutóbbi interjúkat, és eddig még nem látott fotókat a bandáról! 120 oldalas, Franciaországban vásárolhatod meg, valamint interneten keresztül ezen a linken: http://www.decitre.fr/livres/Tokio-Hotel.aspx/9782352883852
All Stars Ru 09/2010
Geneva, Switzerland (03.04.10) & download - by THFCDK
Advertisement with Bill in Nürnberg (by MademoiselleCo)
Szett (by Pop)
FANTALI
Nos 3 barátnőmmel elválaltuk a Pesti Fantali szervezését.
Pontos idő, hely, program még NINCS. De akit érdekelne,és lenne lehetősége PESTRE a talira eljönni az írja meg a :
-nevét [teljes]
-email címét/ MSN címét
-ha van weboldal
-ha nem egyedül jönne akkor a másik ember adatait is.
Aki messze lakik pesttől és necces lenne neki az semmi képpen ne jelentkezzen (de természetesen lehet :D ) Azért lenne értelmetlen mert ez a találkozó/akció nem csak Pesten lesz hanem ha minden rendben van és együtt tud működni a magyar rajongói csapat akkor megyeszékhelyenként lesz. Ha te pl. Salgótarjánba laksz és még nincsen tali,de szeretnél ilyet akkor akár te is szervezheted :D
Jelentkezni ilyen esetben itt lehet:
(JELENTKEZEM / RÉSZLETEK)
Tom's best Humanoid moments
When I saw you (by FuckerBerrouz)
Utolsó lehetőség!
Már csak ma küldheted el a válaszaidat a kvíz kérdéseire! Ne felejtsétek, a nyertes 2 óriásposztert és 2 olasz TH-s képeslapot kap! A mailt erre a címre küldjétek: barbarahelden@hotmail.de - A kérdéseket pedig még utoljára berakom nektek:
1. Hány kislemeze volt eddig a TH-nak?
2. Hány tetoválása van Gustavnak?
3. Soroljatok fel 5 előadót, akik kedvelik a TH-t!
4. Mit kapott az admin a rajongóktól a GTH első szülinapjakor?
5. Melyik országból származik Natalie Franz?
6. Kinek van/volt barátnője a TH indulása óta?
7. Melyik évben költözött el és vette fel a Zwei nevet a GTH?
8. Melyik német újságíró áll szoros barátságban a TH-val?
9. Bill hányszor szerepelt filmben?
10. Hány fokban kellett fagyoskodnia Tomnak éjszaka, az Automatisch forgatásán?
11. Mondjatok 4 ételt, melyet Bill el tud készíteni!
12. Melyik házimunkát végzi Georg szívesen?
13. Hány versenyt nyert meg az oldal?
14. Melyik neves magazin cikkezett legutóbb a TH-ról?
15. Mondjatok 3 divattervezőt, akikkel a TH együtt dolgozott!
Rumor - TH at the Lucca festival
Egy olasz újság szerint a Tokio Hotel ott lesz a "Lucca Festival 2010"-en, július 24-én, Olaszországban! Figyelem - a hír még nincs hivatalosan megerősítve!
According to an italian newspaper, Tokio Hotel are at the "Lucca Festival 2010" on 24th July (Italy)! Attention - It's not official confirmed yet!
FRISS - hétfő (április 19.)
Turin (24.03.2010)
Rai TV interview - Rome, Italy (11.04.10)
I: Srácok, megcsináltuk! Mindössze pár óra hiányzik, hogy a Tokio Hotel koncertet adjon a Palalottomatica-ban, Rómában. Ez a helyszín, ahogy azt mögöttem láthatjátok, ők már itt vanank bent, a kapuk nyitva, a jegyek elkeltek. Összegyűjtöttük a kérdéseiteket, melyeket a raimusic honlapjára írtatok. Mindegyiket egy papírra leírtam, most pedig bemegyek, és megpróbálok annyi kérdésre választ adni, amennyit csak tudok! A legjobb formám hozom majd, gyerünk, jöttök velem?
A srácok itt vannak a backstageben, gyertek velem!
Szóval itt vagyunk a Tokio Hotel-lel. Desiree azt kérdezi, mi a véleményetek azokról a rajongókról, akik nem sírnak és sikoltoznak a koncerten, mint a többiek, hanem csak hagyja, hogy hajtsák az érzelmek és a zene?
Bill: Azt hiszem, elmondhatjuk azt, hogy a hangos és sikoltozó rajongókat szeretjük. Ha egy másik koncerten lennénk, és azt látnánk, hogy a közönség elkezd tapsolni... szerintem ez unalmas lenne. Tudod, számomra nagyon jó dolog színpadon állni, és valódi érzelmeket érezni mindenkitől. Szóval igen, szerintem az a jobb, amikor igazán hangosak, de lehetnek bármilyenek, ha hallgatják a zenénket, mert akkor nincs semmi gond.
I: Ismét a fanokról szól egy, B. Rómából arra kíváncsi, hogy itt Olaszországban van egy aktív csoport, nem igazán fiatal rajongókkal, akik követnek és támogatnak titeket, akkor is, ha még mindig "tini banda"-ként kategorizálnak. Tudtok erről?
B: Szerintem, tudod, ez nekünk mindig jó, amikor az emberek hallgatják a zenénket, szerintem nem fontos a kor, vagy ilyesmi. Szóval minket tényleg nem érdekel, úgy értem, akkor is hallgathatod a zenénket, ha 19 vagy, és akkor is, ha 90. Ezzel nincs baj.
T: Ha van jó zenei ízlésed 16 évesen, akkor simán lehet 60 évesen is, szóval...
B: Igen.
I: Még boldogabbá tettétek az olasz rajongóitokat, amikor úgy döntöttetek, Milánóban veszitek fel a koncert DVD-t. Alessia azt kérdezi, miért döntöttetek Milánó mellett, és mi a különleges az olasz rajongókban. Nyílván van valami ilyesmi.
B: Szerintem tudod, rengeteg dolog van ebben benne, mert itt a turné vége, és úgy voltunk vele, hogy itt jó lenne, és persze az olasz rajongók miatt is, tudod, még sosem csináltunk DVD-t Németországon kívül, ez az első alkalom. Ezért döntöttünk úgy, hogy rendben, gyerünk, próbáljuk meg Olaszországban, mert jó tapasztalataink vannak az itteni közönségről, és ők mindig nagyszerűek. Tudod, ez mindig energikus, és mindig jó show sikerül Olaszországban, szóval igen, ezért döntöttünk Milánó mellett.
I: Most beszéljünk a legutóbbi albumotokról, amely eltér az eddigiektől, sok elektronikus hangzás és egyértelmű 80-as évekbeli elemekkel van tele. Denise Milánóból szeretné tudni, hogy miért döntöttetek egy másik hangzás mellett, és hogy miért hoztátok ezt a döntést?
T: Nem döntöttünk, ez egy hosszú folyamat volt. Közel egy évig dolgoztunk az új albumon, és igazán fontos volt nekünk, hogy legyen időnk a stúdióban lenni, és különösen az, hogy ezalatt az idő alatt nyugodtan tudjunk egy új, nagyszerű albumot létrehozni. És tudod, ez egyfajta fejlődés volt a stúdióban, nem döntöttünk semmiről... Bill és én életünkben először társproducerkedtünk egy lemezen, és ez nagyszerű élmény volt. Kipróbáltunk csomó különböző dolgot, új producerekkel és persze a régiekkel is dolgoztunk... és igen, ez természetes fejlődés volt, és az is fontos volt számunkra, hogy ilyen hosszú idő után új lemezt készítünk. Közel 3 évig turnéztunk a régi felvételekkel, és itt volt az idő, hogy valami újjal álljunk elő.
I: Rengeteg kérdést kaptunk a világ minden tájáról, Spanyolországból, Amerikából, Dél-Amerikából, Közép-Amerikából, Kanadából, a Fülöp-Szigetekről, egész Európából, Oroszországból, Dániából, és Norvégiából. Hogy őket is képviseljük, itt van Aixa Spanyolországból, mert kérdezne valami érdekeset. Most a hihetetlen európai turné véget ér, de a dolgok természetesen nem. Mik a terveitek a promo turné után Ázsiában? Esetleg ismét új albumon fogtok dolgozni? Mondjatok nekünk valamit!
B: Ne kérdezzetek minket az időbeosztásunkról!
T: Ez egy kérdés volt a turné utánról?
B: Ez egy kérdés volt Ázsia után.
T: Ah, Ázsia után...
B: Szóval, boldog vagyok, hogy tudom, mehetek Ázsiába, és jelenleg ez minden, melyről tudok. Szóval úgy értem, az egész év csak arról fog szólni, hogy ezzel a lemezzel játszunk élőben. Nem hinném, hogy még idén megjelentetünk új albumot. De biztosan fogunk majd stúdiózni, ezt úgy értem, hogy mindig megyünk stúdióba, ha van egy kis szabadidőnk, hiszen mindig írunk dalokat, és mindig megyünk stúdióba, ráadásul már vannak új dalaink, szóval...
T: De nem hiszem, hogy idén megjelentetünk egy új albumot. Szerintem ez leginkább a koncertezésről fog szólni, és talán elmegyünk Dél-Amerikába, és ahogy azt tudjátok, Ázsiába is, meg minden.
(Ford.: GTH)
Signing Session - Lisbon, Portugal (07.04.10) Download