Dream Up fordítás
2009.01.10. 15:38
Egy ideje inkább eltűntek (vagy mi), a 4 magdeburgi fiatal stúdióba vonult, hogy befejezze a harmadik albumát. Ez az értékes „ékszer” vélhetőleg tavasszal kerül piacra. Két felvétel között Bill betekintést enged a helyzetükbe.
Nem hallunk rólatok mostanában.
-Igen, stúdióban vagyunk, hogy felvegyük a harmadik albumunkat. Ez egy nagyon intenzív és kreatív időszak, de ugyanakkor biztosítja a rég várt pihenést is a banda számára. Együtt tudunk lenni, távol a megszokott rohanó életünktől. A stúdióban mindenki egyedül tud lenni a gondolataival és gondjaival.Az az idő, amíg távol vagyunk a reflektorfénytől meghatározó egy banda számára. Visszatértünk azokhoz a dolgokhoz, amik valóban számítanak.
Hogyan jellemeznéd az új albumot?
-Sok új tényező van, amiket eddig még nem lehetett hallani a Tokio Hotel-hangzásban. Ugyanakkor megtartottuk a régi stábot. Az új album bizonyára meglepetést fog okozni és remélem a rajongóink szeretni fogják.
Hogyan dolgoztok rajta?
-A szöveg és a zene annak a hatására keletkezik, amit a sikerünk kezdetétől elértünk. A hangulatunkról, új gondolatokról és és azok visszatükröződéséről, valamint új álmokról és reményekről szól. 2007 nyarán kezdtem el írni a szövegeket. Ezek közül sokat a turnék, utazások alatt fejeztem be, amíg úton voltunk. Van egy szöveg, ami a betegségemről szól, az Államokbeli turné alatt, és kitér a dolgokra, amiket elmulasztottam. Ezért lesz az album német nyelven, de ugyanakkor lesz angol változata is.
Pontosan hogyan készül el egy dal?
-Kezdetben csak elveszett gondolatok és kósza ötletek vannak. Majd a zene inkább körvonalazódik, néha anélkül, hogy megvalósítanánk. A dal igazán akkor kezd formát ölteni, amikor elkészül a refrén. Ekkor jön el a felvétel ideje. Egy dal túl értékes ahhoz, hogy elveszni hagyjuk.
Sok vita folyik a bandán belül, mielőtt elkezdenétek a felvételeket?
-Igen. Abban a pillanatban, amikor kész vagyunk elkezdeni a felvételeket, a dolgok kezdenek nehezedni. Egy dalt sokféleképpen elő lehet adni., és nekünk meg kell találnunk a legjobbat. Ekkor elkezdünk kísérletezni, megváltoztatva a gitár hangzásokat és a hangomat is. És igen, ezek könnyen vezethetnek hatalmas vitákhoz. És ami engem a legjobban aggaszt, az az, hogy nagy idealista vagyok, még ha lehetetlen is. Szerencsére a barátaimnak nincs hozzám hasonló karakterük.
Úgy érzitek, a fanok zaklatnak titeket?
-Igyekszünk elkerülni a zaklatásokat, biztosítva a békés utazásokat. De a legnagyobb kellemetlenségek magunk felől érkeznek. Természetesen a fanok reakciója nagyon fontos, mivel nem szeretnénk nekik csalódást okozni. De önmagunkat sem akarjuk elhagyni.Meghallgatjuk mások tanácsát, de a végső döntést mi hozzuk meg. Ez valami olyan, ami négyünk között zajlik.
Nemrég, A blogger Perez Hilton azt írta, hogy a koncertjeitek playback-show-ok voltak. Mi a véleményed erről?
-Nem ez az első alkalom, hogy ilyen marhaságot hallok a Tokio Hotelről, vagy bármilyen más bandáról. Tudjuk, hogy a sikerünk irigységet vált ki másokból. És az efféle médiafogások mind részei ennek. Elég gyerekes támadás, mivel a híres Perez Hilton nem tudja tökéletesen alátámasztani a vádjait. Ahogy a menedzserünk, David Jost is mondta, „A legjobb módja annak, hogy véleményt alkossanak az, hogy eljöjjenek a fellépéseinkre és megnézzenek minket” És mi nagyon, nagyon ütősek vagyunk!
A fordításért köszönet LD-nek! =)
|